История русскоязычного издания Библии

В наше время, когда купить Библию на русском языке можно в любом книжном магазине, мы редко задаемся вопросом – а давно ли Священное Писание на родном и понятном нам языке стало таким доступным? Ведь все знают, что официальный язык Русской Православной Церкви – церковно-славянский, именно на нем проводятся службы и пишутся богослужебные книги и молитвословы. Однако даже двести лет назад, не говоря уже о настоящем времени, церковно-славянский язык, вопреки всеобщему представлению, знали далеко не все.

Когда же было принято решение о переводе Библии на русский язык? Как оказалось, точную дату назвать невозможно, поскольку первые попытки перевода начали осуществляться еще в XVII веке. Так, в 1683 году дьяк посольского приказа Авраамий Фирсов перевел на русский язык Псалтирь, однако она не была одобрена патриархом, и не вошла в употребление.

Библия на русском языке и Российское Библейское Общество

Чуть позднее переводом Библии на русский язык занялся финляндский пастор Э. Глюк, но его работа была утеряна практически сразу после его кончины. И лишь в 1794 году вышел первый тираж русскоязычного перевода Деяний святых апостолов, над которым трудился архиепископ Мефодий (Смирнов).

Но по-настоящему о необходимости русскоязычного издания Библии в России после основания в 1813 году Российского Библейского Общества. Несмотря на то, что его создание было данью своему времени – в то время Библейские сообщества начали появляться по всей Европе – оно действительно сыграло решающую роль в появлении русской Библии, поскольку именно для этого оно и было создано. Инициатором стал император Александр I, который заявил о необходимости предоставить россиянам читать православную Библию на русском языке, а сама работа над текстом была поручена ученому духовенству Петербургской духовной академии.

Когда впервые стало возможно купить Библию на русском языке?

Как ни странно, многие представители высших церковных кругов негативно отнеслись к идее переводы Библии на русский язык, аргументируя это неподготовленностью простого народа к осознанию высоких материй, и начали настраивать императора против деятельности им же основанного Русского Библейского Общества. В результате подобных интриг Общество было запрещено, и переведенное Священное Писание три десятилетия пылилось на полках. Лишь в 1858 году Александр дал разрешение на тиражирование русскоязычного издания Библии, и она наконец-то увидела свет. В 1862 году Священное Писание на родном языке было переиздано, предыдущее изъято из употребления, и новый вариант получил название Синодального, которым мы и пользуемся по сей день. И, наконец, последнее переиздание православной Библии на русском языке состоялось совсем недавно – в 2011 году, под руководством уже современного Российского Библейского Общества.