Прежде, чем говорить о переводе псалмов, хотелось бы немного рассказать об истории Псалтири – этой необыкновенной книги, подарившей утешение сотням поколений верующих. Долгое время авторство Псалтири приписывали ветхозаветному израильскому царю Давиду, однако историческая и археологическая науки опровергли эту версию: на сегодняшний день разные псалмы относят перу Давида, Соломона, Асафа, Моисея, сыновьям Коревым и еще нескольким древним авторам. Всего в сборнике 150 псалмов, написанных, соответственно, в разное время. Самый первый перевод псалмов появился в III веке до нашей эры – в то время по заказу египетского царя Птолемея были переведены большинство книг, позже вошедших в состав Ветхого Завета. С появлением и распространением христианства избранные псалмы стали неотъемлемой частью христианского богослужения, и книга Псалтирь была переведена на несколько сотен языков.
Кафизмы, псалмы, славы: структура книги Псалтирь
Псалтирь – не просто сборник молитвенных песнопений; она состоит из кафизм, псалмов и слав. Все они идут в строгой последовательности, которая не меняется, как утверждают историки, с древних времен. На сегодняшний день Псалтирь делится на:
- 20 кафизм
- 60 слав
- 150 псалмов
В каждой кафизме количество псалмов колеблется от трех до девяти, в зависимости от их продолжительности, а вот количество слав в кафизме остается неизменным ‑ три. Что такое слава? Так принято называть часть кафизмы, заканчивающуюся словами «Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу». После этого 12 раз читается молитва «Господи, помилуй», а затем – «И ныне и присно и во веки веков. Аминь». Таким образом, за прочтение одной кафизмы слава читается трижды, сама же кафизма всегда заканчивается молитвой.
Можно ли читать и петь перевод псалмов на русском языке?
Начиная с Х века, когда благодаря трудам равноапостольных Мефодия и Кирилла была создана церковнославянская азбука, все православные богослужения на Руси было принято проводить именно на этом языке; не было исключением и пение избранных псалмов. Однако, со временем возник вопрос модернизации православной церкви, и многие пытались сделать богослужебные тексты более понятными.
Первый перевод христианских псалмов на русский язык был осуществлен в XVI веке и по понятным причинам был встречен недовольством со стороны духовенства. В наше время купить Псалтирь в переводе на русский язык можно в любой церковной лавке, но даже во время домашней молитвы рекомендуется читать псалмы на славянском языке, русский же перевод использовать для того, чтобы лучше понимать их смысл.